Skip to main content

Balada si Anu dan Gitu

Balada si Anu dan Gitu. Mantemans tentu pernah mendengar kata “anu” dan “gituan”. Entah siapa yang mengawali, 2 kata tersebut mengalami penyempitan makna dan cenderung negatif. Nah berikut bila 2 kata tersebut dijadikan dialog dengan makna yang lain. Ahihihi….

*GITUAN vs ANU*

Kamu pernah *Gituan* nggak…??

Gue bingung kenapa kalo kita ngomong kata *Gituan* yang terbayang pasti *”Gituan”* 😊😀.

Padahal *Gituan* itu apa sih…?

*Gituan* kan bukan kata yang bersalah…, kenapa gak boleh diucapin…?

Untuk menjaga nama baik kata *Gituan* coba kalo kita sepakati bahwa kata *”gituan”* itu artinya *MAKAN*…

Jadi kan gini…
“Aduh perut gue sakit nih , hari ini gue belum *gituan*…” .
“Biar enggak lemes sebaiknya kita *gituan* 3 kali sehari…”

Ingat ya *Gituan* itu artinya *Makan* .

Atau misalnya mau ngajak pasangan / pacarnya *makan*.

“Sayang entar malem kita *gituan* yuk . Aku tahu tempat paling enak buat *gituan*. Di kafe itu banyak orang pada *gituan* disana ” . Lagian harganya murah. Paling kalo kita *gituan* 2 kali bayarnya gak sampe 100 ribu ….

Jadi mulai sekarang kata *Gituan* itu artinya *Makan*

*Betapa indahnya selalu berpikir positif…*
Yaa nggak…😊😊😀😀

Satu lagi kata yang nggak bersalah yaitu kata *Anu* .
Sebenarnya *Anu* itu apa sih…?

Kenapa kalo saya ngomong *Anu* yang kebayang pasti *Anu* .
Apa itu *Anu* …?

Untuk menjaga nama baik kata *Anu* mari kita sepakati bahwa kata *Anu* itu artinya *KEPALA*.

Jadi kan kalo orang ngomong kan jadi gini… :

‘Wah *Anu* kamu gede banget sih…” . 😊😀

“Kemarin katanya *Anu* kamu ke jedot pintu ya, coba sini aku periksa *Anu* kamu.”

😊😊😀😀

Ingat ya *Anu* itu artinya *Kepala* lhoo yaaa…

“Nanti kalau kamu naik motor *Anu* kamu pake helm yaaa…”.
“Hei brooo… , kok ada ketombe sih di *Anu* kamu…?”
“Sayang… , boleh gak aku pegang *Anu* kamu…?”

Tanamkan dalam pikiran anda bahwa kata *Anu* dan *Gituan* bukanlah kata yang jorok …. ☺

Selamat *Gituan* ya friends biar *Anu*-nya gak nyut2an …

*Indahnya selalu berpikir POSITIF* 😎😀👍

Menurut kamus besar bahasa Indonesia daring berikut arti dari 2 kata tersebut:

anu

  1. n yang tidak disebutkan namanya (orang, benda, dan sebagainya): si — membeli — di toko —
  2. n (untuk menyebutkan) sesuatu yang namanya terlupa atau tidak diketahui: gedung — yang baru selesai dibangun itu akan diresmikan pemakaiannya besok

be.gi.tu

  1. pron seperti itu; demikian itu: bukan begini, tetapi — seperti yang berada di pojok sana itu— sayangnya kepada kekasihnya sehingga dia tega meninggalkan kuliahnya
  2. pron sangat; terlalu: ia — baik kepadaku
  3. pron cak segera setelah …: — dibayar, boleh dibawa— ia datang, kami terus berangkat

 

begitu » be.gi.tu.an

  1. pron cak asal saja; begitu saja: harap dikerjakan dengan rapi jangan ~ saja
  2. pron cak seperti itu: saya tidak suka sama sekali barang-barang ~

Sumber : WAG

Demikian mantemans bila si anu sedang begituan dijadikan bahan candaan….xixixi😁

Maturnuwun

Baca juga :

***\Contact KHS Go Blog/***
Main blog : http://www.setia1heri.com
Secondary blog : http://www.khsblog.net
Email : setia1heri@gmail.com; kangherisetiawan@gmail.com
Facebook : http://www.facebook.com/setia1heri
Twitter : @setia1heri
Instagram : @setia1heri
Line@ : @setia1heri.com
PIN BBM : 5E3C45A0
©©©©©©©©©

 

Tinggalkan Balasan